The King in Thule

In Thule lived a monarch,
Still faithful to the grave,
To whom his dying mistress
A golden goblet gave.

Beyond all price he deem’d it,
He quaff’d it at each feast;
And, when he drain’d that goblet,
His tears to flow ne’er ceas’d.

And when he felt death near him,
His cities o’er he told,
And to his heir left all things,
But not that cup of gold.

A regal banquet held he
In his ancestral ball,
In yonder sea-wash’d castle,
‘Mongst his great nobles all.

There stood the aged reveller,
And drank his last life’s-glow,
Then hurl’d the holy goblet
Into the flood below.

He saw it falling, filling,
And sinking ‘neath the main,
His eyes then closed for ever,
He never drank again.

 
 
 

 

Translation from German: Edgar A. Bowring, 1853.

 
König in Thule, “The King in Thule”, is a poem by Johann Wolfgang von Goethe, written in 1774. It was later used by the poet as a brief passage of his masterwork, the tragedy Faust (Part I, lines 2759-82).
Share if Thou Wilt...Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on email
Email

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *